Дмитрий Костюков/Коммерсантъ
Отечественный боевик «Код апокалипсиса» отличается от импортных образцов жанра любопытным кастинговым ходом. Создатели картины решили взять Анастасию Заворотнюк, всенародно известную по телесериалу «Моя прекрасная няня», и радикально поменять ее амплуа, сделав из характерной актрисы не лишенную трагизма героиню — полковника ФСБ на задании. Миссия ее заключается в том, чтобы обезвредить бомбы, которые по замыслу террористов должны одновременно сработать в четырех мегаполисах — Нью-Йорке, Токио, Лондоне и Москве. Для этого прекрасной полковнице предстоит собрать 11-значный код, который приводит в действие взрывное устройство, а главное — не допустить, чтобы кодом воспользовался в прямо противоположных целях шифрующийся под француза алжирский террорист (Венсан Перес). К сожалению, авторам не хватило смелости сделать из столь любимой российскими телезрителями няни не только суперагента, но и секс-символ, этакого Джеймса Бонда в юбке. В одном из эпизодов героиня залезает было к персонажу Переса в постель, но когда он пытается осторожно стянуть с нее одеяло, то под ним не обнаруживается никаких откровений, а лишь бронированное нижнее белье и пистолетное дуло, направленное на несостоявшегося любовника. Необычное и, наверное, неудобное для шпионки целомудрие героиня блюдет из скорби по своему погибшему возлюбленному (его играет в нескольких флешбэках Алексей Серебряков), с которым она завела служебный роман вопреки предупреждению мудрого начальника (Владимир Меньшов): «Чувства для тебя непозволительная роскошь». Теперь героиню связывают с многочисленными окружающими ее мужчинами исключительно деловые отношения: так, ассистирующий спасительнице мира компьютерный слесарь (Оскар Кучера), по-дружески помогая застегнуть ей бюстгальтер, замечает у нее на спине шрам от пули. Из других особых примет на теле спецагентши имеется клеймо, которое ей в свое время поставил некий Джафад, сделавший ее своим «сторожевым псом». В паре флешбэков она загримирована под женщину Востока в парандже, а в одной из сцен она так же малоубедительно изображает журналистку. Хотя Анастасия Заворотнюк говорит в «Коде апокалипсиса» без малороссийского акцента, но базарные интонации и повадки прекрасной няни Вики у нее периодически проскальзывают по инерции, наводя на очевидную вроде бы комическую идею: в каком-нибудь эпизоде героиня должна была бы для конспирации изображать украинскую няню-гастарбайтера, однако на это у авторов, к сожалению, не хватило самоиронии.
|